May Day, mayday, meidei

Aamuteetä juodessa mietin Vapunpäivän englanninkielistä nimeä, May Day. Sana Vappuhan tulee keskiaikaisesta pyhimyksestä Valburg, jonka muistopäivä on 1. toukokuuta, ja kirkko on aikanaan normaaliin tapaan kaapannut pakanallisen vuodenaikajuhlan itselleen liittämällä siihen sopivan pyhimyksen (muita tapauksia ovat mm. Juhannus ja Mikkelinpäivä). May Day taasen on tietenkin ’touko(kuun )päivä’.

Tästä voisi luulla, että englannin May olisi pakanallinen eli germaaninen sana, joka liittyisi jotenkin esim. vuoden kiertokulkuun – kuten nyt suomen touko liittyy maanviljelykseen. Minä ainakin arvelin asian olevan näin. Oxford English Dictionary kuitenkin paljasti, että May-sana on englantiin lainattu myöhäiskeskiajalla ranskasta (kuinkas muuten), ja juontaa juurensa peräti antiikin Latinaan! Alkuperä on hieman epävarma, mutta kuun nimi antiikin Roomassa oli Māius mēnsis, ’Maiuksenkuu’ (ja Māius-jumalan nimi ilmeisesti kognaatti [eli samaa juurta] sanan magnus, ’suuri’, kanssa). Keskiaikaisissa germaanisissa kielissä – joihin muinaisenglantikin luetaan – kuukausille oli toki omat ei-latinalaisalkuperäiset nimensä, ja muinaisenglannin nimi toukokuulle oli Thrimilki-mónath, eli ’kolmilypsykuu’! Jotenkin hauskempi kuin ’maiuskuu’ – hmm, on muuten mielestäni aika mahtavaa, että suomessa on säilynyt kansankieliset kuukausien nimet!

Mutta palatakseni aiheeseen: May Daysta tuli heti mieleen hätäkutsu mayday – miten tämä jälkimmäinen liittyy Vappuun? Ensiksi ajattelin, että kutsu olisi lyhenne jostain sanoista – radioviestinnässähän tunnetusti aakkosille on omat nimensä, joten olisiko mayday jokin väännös jostain jonka alkukirjaimet olisivat ”m. d.”? No ei sinne päinkään. Osoittautui, että mayday-kutsu on varta vasten kehitetty 1920-luvulla kun tarvittiin hätäkutsu lentoliikenteeseen. Ja kun tuolloin oli lentoja etenkin Englannin ja Ranskan välillä, kutsuksi ehdotettiin ja sittemmin vakiintui sana mayday, muunnoksena ranskankielisestä lauseesta ”(venez) m’aider”, ’(tulkaa) apuun’. Ja mayday voidaankin lausua ranskalaisittain ”medee”, eikä vain englantilaisittain ”meidei”.

Meidei-kutsu täyttää näköjään tänä vuonna 90 vuotta. Sillekin voi siis nostaa maljan tänään.

Hauskaa Vappua!

Jätä kommentti

Kategoria(t): Samuli Kaislaniemi

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s